Мини-выставка «Связующая нить искусства (Люблю Отчизну я...!)», посвященная празднованию Дня народного единства.

День народного единства – один из самых молодых государственных праздников в России. Это праздник мужества, героизма и сплоченности народа, когда, не испугавшись врага, люди сплотились воедино и освободили свою Родину от вражеского войска и от смуты. 22 октября (по юлианскому календарю) 1612 года бойцы народного ополчения под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского штурмом взяли Китай-город, гарнизон Речи Посполитой отступил в Кремль. Князь Пожарский вступил в Китай-город с Казанской иконой Божией Матери. 23 октября командование гарнизона интервентов подписало капитуляцию, выпустив тогда же из Кремля московских бояр и других знатных лиц. На следующий день гарнизон сдался.

 

История утверждения праздника в России была довольно сложной. В 1649 году царь Алексей Михайлович распорядился отмечать день Казанской иконы Божией Матери не только летом, но и 22 октября (4 ноября по новому стилю), когда у него родился первенец Дмитрий Алексеевич, и объявил этот день государственным праздником. В народе жила уверенность, что победа в 1612 году была одержана именно благодаря этой иконе. Однако после революции 1917 года традиция отмечать праздник пресеклась. И только в декабре 2004 года Госдума приняла поправки в Федеральный закон «О днях воинской славы (Победных днях России)». Одной из правок было введение нового праздника – Дня народного единства. Государственный выходной день с 7 ноября перенесли на 4. В обществе возникали горячие споры. Мнения о празднике расходились. Существовало мнение, что День народного единства не приживется в современном обществе. Но идея праздника обрела крепкую опору не только в Думе, но и в церкви («Празднование Казанской иконе Божией Матери в память избавления Москвы и России от поляков в 1612 году» сохраняется в православном и народном календаре доныне), а также благодаря широкой поддержке общественности.

 

События 1612 г. стали образцом героизма и сплочённости всего народа вне зависимости от происхождения, вероисповедания и положения в обществе.

 

И неслучайно мы в этот день обращаемся к творчеству Михаила Юрьевича Лермонтова. Имя М.Ю. Лермонтова неразрывно связано с Кавказом. Для каждого из нас много значат такие понятия как Родина, Отчизна. Для Лермонтова ими, прежде всего, были Москва, Тарханы... Это те места, где он родился, провел свое детство, где получил образование и провел большую часть своей жизни.



 

Нашему краю, Кавказу, тоже суждено было стать родиной Лермонтова, родиной поэтической. Совершенно справедливо заметил В.Г. Белинский: «Кавказ был колыбелью его поэзии…». И мы необычайно гордимся тем, что именно наш край стал второй родиной М.Ю. Лермонтова.

 

Ещё в детстве Михаил побывал на Кавказе. Дивная природа, своеобразный быт и нравы горского народа произвели неизгладимые впечатления на десятилетнего Лермонтова. Тогда открылась и навсегда вошла в жизнь юного поэта красота нашего края. Для него Кавказ был удивительной страной, где все казалось новым и необычным: и природа, и прилепившиеся к скалам сакли, и яркие горские одежды, и национальные праздники со скачками и джигитовками. В то время на Кавказе шла война: горские народы отстаивали свою свободу и независимость. И уже повзрослевший Лермонтов, сам будучи храбрым воином, через всю жизнь пронёс глубокое уважение к их самоотверженной храбрости, беззаветному мужеству и отваге.

 

Воздух там чист, как молитва ребенка.

 

И люди, как вольные птицы, живут беззаботно;

 

Война их стихия; и в смуглых чертах их душа говорит…

 

«Измаил-Бей», «Кавказский пленник», «Аул Бастунджи», «Черкесы», «Каллы», «Демон», «Мцыри», «Герой нашего времени»… Можно долго перечислять написанные М. Лермонтовым произведения, содержащие прекрасное описание кавказской природы, быта и нравов горцев.

 

И народы Кавказа отвечают Лермонтову таким же уважением: искренне любят его творчество, находя в нём близкие сердцу сюжеты и строки… Творческий гений Лермонтова объединяет таких разных людей вне зависимости от их происхождения, вероисповедания, национальности.

 

Именно поэтому сегодня мы предлагаем выставку книг – произведений Михаила Юрьевича Лермонтова, переведённых на языки народов, населяющих многонациональный Кавказ.

 


Карта сайта
Продолжая использовать данный сайт, Вы даете согласие на обработку своих персональных данных.